Skip to main content
news

Re: Even *MORE* Scandinavia...

Pradera
SubjectRe: Even *MORE* Scandinavian linguistics; was: Republicanism still an offence in England?
FromPradera
Date2002-05-17 16:18 (2002-05-17 16:18)
Message-ID<ac33m2$1pv$1@foka.acn.pl>
Client
Newsgroupsalt.fan.tolkien
Followschris cunningham

U?ytkownik chris cunningham <chrislee@neo.rr.com>w wiadomo?ci do grup dyskusyjnych napisa?:bh8F8.87921$Ez5.23576960@typhoon.neo.rr.com...

chris cunningham
"Henriette Frans" <ch.frans@chello.nl>wrote in message news:3CE4C92B.773A6EEB@chello.nl...

Henriette Frans
Raven wrote: When the native speakers of English see the subject title of this

thread,

they immediately skip it, or so it seems, so here we must remain

guessing.

Actually I vaguely remember my American friend once saying half four.

chris cunningham
Later

Henriette Frans
I understood she was actually leaving out the PAST in between the words..........so our halv five........

chris cunningham
american here: you are correct, we always say "half past", never "half until." we do use twenty five 'til, a quarter 'til, ten 'til, however.

side note: arabic seems to be the same, except that, for "twenty 'til

five",

they'll say "khamsa illa thulth": five except a third, for 4:40.

oh, the arabs also put the ones before the tens, btw, as in five and

twenty

for 25, or one hundred, five and twenty, for 125

Soo.. I'll add one for meself, if anybody cares: In Polish it's 'half to four' (3:30), never half past. But quarter past three (3:15) and quarter to four (3:45). Russians have it other way - 'in half of three' (3:30). Nothing complicated here... -- Pradera <sig short version 2.0: no text>