Subject | Re: Ha ha - even *more* Scand linguistics; was: The British Secret Service... |
From | David Flood |
Date | 2002-04-23 23:10 (2002-04-23 22:10) |
Message-ID | <aa4lo5$7rd28$2@ID-121201.news.dfncis.de> |
Client | |
Newsgroups | alt.fan.tolkien |
Follows | Raven |
Followups | paulh (4h & 26m) > David Flood Raven (22h & 48m) > David Flood |
Raven'Football' here in Ireland, of curse, means the Gaelic variety http://www.gaa.ie/.
"David Flood" <NOSPAMmaoltuile@utvinternet.ie>skrev i en meddelelse news:aa1v50$6sjhn$2@ID-121201.news.dfncis.de...David FloodRaven
Correct. It's a slang term for their soccer team IIRC.
You mean their football team? You know, a game played mainly with the feet? The Merkians and the Canucks call it soccer probably because they socc at it, and the Japanese call it something similar because they prefer soccing up to Merkians before Urpeans.
I'll get back to you on that. My own Gaelic has unfortunately deteriorated through little use over the years :(And before you start clapping your hands condescendingly because I caught the obvious, well, steng kjeften og stikk nevene opp i r?ven. :-)David FloodRaven
???
"Close the mouth and stick the hands up in the arse." That's the word-by-word translation. By Weejun idiom it is "your" mouth, hands and arse that are implied: "Shut your mouth and stick your hands up your arse." Now let's have it in Gaelic. :-)
"Neve" in Weejun means "hand", with the connotation of "strong hand for working or fighting" - the vanilla word for "hand" is "h?nd" or "hand", depending on dialect.Kind of like "fist", you mean?